я справлюсь...
Решила по горячим следам после книжки, заодно и фильм пересмотреть. В основном из-за того, что б убедиться, что книжный Муртаг именно тот симпатяга, который мне понравился в фильме
Фильм сняли очень по мотивам. Такое чувство, что прочитав книжку, решили, что зритель такого эпохального произведения мозгом не осилит и сняли все намного проще
Такая редкостная хрень получилась
Не зря мы с Шихо так стебались и высидели полтора часа только из-за красивого мальчика (в фильме го еще и по минимуму
) ну и совместный стеб происходящего. После такого жуткого фильма и книжка пошла не особо удачно, а вот когда через 6 лет я его изрядно подзабыла - прочиталась на ура 
Самое обидное, что во многом фильм не идет из-за исполнителей Эрагона - морда крестьянского дауна вымораживает и на его фоне даже остальные актеры фильм не вытягивают
Особенно после того, что на эту роль и Элайджу Вуда пробовали и Шайу ЛаБаф, но потом видно решили максимально сэкономить и пригласить какого-то придурка из колежда, для которого это первый фильм
(и это так бросается в глаза
) И на выходе получился дешевый пафос и бредятина. Особенно конец "порадовал", где необученного недавного крестьянина оставили учить варденов с их многолетним стретегическим и военным опытом
И Арья его к эльфам забрала (и действительно, зачем пугать возвышенных созданий такой мордой). Роль Муртага вообще не раскрыта.
Но самый дебилизм - перевод, причем даже не сам перевод, а тупое незнание мануала родного языка
Весь фильм меня корежило, когда всадника называли наездником
Между прочим, он на драконе верхом ездил, а не в тележку его запрягал, что б его наездником называть
За время фильма имя Гальбаторикса каверкали раза 4
Такое чувство, что озвучивающей чел тупо не запоминал, как его зовут и каждый раз изгалялся
Ну и имя дракона
Ее зовут даже в титрах к фильму Saphira и в книжке идет целый ряд обоснований (включая то, что она синий дракон) почему ей дали такое имя, в честь камня. А в фильме ее называют ... Сафира, без П
(причем в фильме типа она уже родилась с осознанием своего имени
)
PS: я не признала Джереми Айронса (Борджиа
) в гриме Брома
Хотя лицо было очень знакомо
Зато стало ясно, кого же мне в троне напоминал Гаррет Хедлунд - Муртага из Эрагона
Он еще оказывается и в Трое засветился, а я ушами прохлопала
С длинными волосами он мне определенно больше нравится 

Фильм сняли очень по мотивам. Такое чувство, что прочитав книжку, решили, что зритель такого эпохального произведения мозгом не осилит и сняли все намного проще




Самое обидное, что во многом фильм не идет из-за исполнителей Эрагона - морда крестьянского дауна вымораживает и на его фоне даже остальные актеры фильм не вытягивают




Но самый дебилизм - перевод, причем даже не сам перевод, а тупое незнание мануала родного языка








PS: я не признала Джереми Айронса (Борджиа



Зато стало ясно, кого же мне в троне напоминал Гаррет Хедлунд - Муртага из Эрагона


