я справлюсь...
Как средство от склероза Дайрик оказался не самым удобным, остается сюда ныть:lol:

Меня в изучении иностранных языков всегда в людях убивали 2 момента:
1 - "Как быстро можно выучить этот язык?"
2 - Сомнительное применение.

1.Ну сама постановка вопроса "выучить язык" настолько безграничная и ее мало кто конкретно уточняет. И у меня всегда, когда такое слышу/вижу возникает встречный вопрос: "а конкретно что поднимается под "выучить"?" Одно дело когда можешь серьезную литературу читать в оригинале, а потом на языке оригинала свободно обсуждать, а другое: "я хотеть купить это". Как бы с одной стороны логично, а с другой - удивительно, но многие не видят разницы:wow::susp: В том плане, что частенько встречаются индивиды, которые уверены, что если они или кто-то знают из всего языка слов 100, то это уже тянет на среднее знание:facepalm3:
И для меня в сове время таким культурным шоком было, что когда сдаешь экзамены официальные на знание языка (типа Топика), то при желании действительно можно сдать на самый начальный уровень:susp: А смысл?:susp: Я всегда была уверена, что самая первая ступень в любом языке служит тупо для того, что б обозначить уровень, что человек умеет хоть какие-то начальные представления и ему не надо объяснять алфавит. Т.е. это только для внутреннего использования внутри языковой школы, но оказалось, что есть люди с таким мизером знаний, которые идут и сдают экзамен и получают сертификат:wow:

2. Если не брать в расчет людей, которые любят процесс изучения ради самого процесса, то мне не понятна логика, когда люди тратят много сил, времени и денег на язык... которым потом либо вообще не пользуются и забывают, либо как-то очень мизерно, что тоже лишает процесс смысла.
Для меня вот откровением было, что моя подружка со знанием инглиша на продвинутом уровне не может на нем фанфик прочитать:susp: Эээ, ну это ж как бы не уровень Шекспира и Агаты Кристи с ее батистовым шелком и прочими приколами жизни аристократов. Директриса на работе уже какой год изучает в языковой школе... при этом инструкцию на работе "переводила" я со своим знанием 100 слов :facepalm3:
Тут следует лирическое отступление. Во-первых, оказывается даже читая на родном языке не все могут из контекста понять смысл незнакомого слова :susp: Во-вторых, многие в принципе не понимают как это: читать текст на иностранном языке, знать только чуть больше половины слов и хоть как-то ухватить суть повествования. Понятно, что это будет очень поверхностное понимание и с "пятого, на десятое", но сам факт. Я когда первый раз на такую инфу наткнулась в статистике, то очень удивилась, а потом парочку научных исследований на эту тему было и вот удивительно, но факт.
Так вот, в моем случае из инструкции в лучшем случае четверть слов знала, но проведя аналогию, воззвав к логике общий смысл понять удалось. И тут речь не о моей "гениальности", а о том, что человек даже и не пытался. На 3-м незнакомом слове сразу свернулась. А ведь в ее случае тупо словарь бы помог, это мне смысла не было 4 листа А4 каждое слово переводить.

Я слишком ленивый человек, я не понимаю как можно 5 лет убить на язык и практически им не пользоваться:susp: Более того, мне всегда было сложно в ситуациях, когда тебя чему-то учат, но без конкретных перспектив. Например, когда восстанавливалась и училась водить машину заново, то мне нужно было знать через сколько занятий я смогу сама доехать из дома до Меги, а не абстрактное "мы будем улучшать практику вождения". С тем же языком: через какое время я смогу смотреть конкретный сериал, к примеру, в оригинале? Если это единственное, что меня в этом языке интересует и сериал я так осилю только лет через 6, то логичней будет послать все лесом и найти его с сабами или озвучке.

И вот когда мне радостно говорят, сколько лет потратили на продвинутый уровень, но при этом стесняются на языке говорить, не могут читать свободно адаптированные тексты... то у меня сразу возникают вопросы, что это за такой продвинутый уровень и какой смысл было столько лет на него убивать? Не, я не осуждаю, изучение любого языка в черепашьем темпе по любому обгонит в ценности все мои успехи в конном спорте в плане практического применения. Но меня все равно не отпускает риторический вопрос.

@темы: О наболевшем, Мысли вслух